Je ne parle pas japonais mais quand même, les haikus ne sont beaux que dans cette langue. Non ?
J’aime bien l’esprit décalé que peuvent avoir certains haïkus.
En V.O., il y a cette notion de 5-7-5 qui lui confère une musique particulière. La traduction perd un peu de cet aspect ; du coup, la puissance des vers apparait moindre ; reste quand même un peu de magie et de rêve, pour la plupart... Non ?